DIFFERENCES BETWEEN ENGLISH AND UZBEK PHRASEOLOGISMS
Keywords:
single idiom, cultural background, effective communication, idiomatice expression, everyday conversation, figurative meaning.Abstract
This paper explores the differences between idiomatic expressions in English-speaking countries and the Uzbek language, highlighting how cultural background, worldview, and social norms shape phraseologisms. It examines how English idioms often rely on metaphor, vivid imagery, and humor, while Uzbek idioms emphasize emotional depth, moral values, and culturally familiar symbols. The study illustrates the ways in which figurative language reflects national identity and thought patterns, demonstrating its role in effective communication and cross cultural understanding. By comparing idiomatic expressions, the research provides insights into the interplay between language, culture, and cognition, offering a valuable perspective for linguists, language learners, and educators.