JASET

ЗНАЧИМОСТЬ ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ В ЛИНГВИСТИКЕ

Authors

  • Бахадирова Мухиба Абдукаримовна

    Самаркандский Государственный Институт Иностранных Языков Кафедра Английской Филологии
    Author

Keywords:

переводоведение, лингвистика перевода, теория перевода, межъязыковая коммуникация, эквивалентность перевода, переводческие трансформации, контрастивная лингвистика, когнитивная лингвистика

Abstract

В статье рассматривается роль и значение переводоведения как научной дисциплины в системе современного языкознания. Анализируется вклад лингвистической теории перевода в развитие различных отраслей лингвистики — от структурной типологии до когнитивной науки. Показано, что переводоведение выступает не только прикладной дисциплиной, обеспечивающей подготовку профессиональных переводчиков, но и теоретически значимым полем для изучения природы языка, механизмов межъязыковой коммуникации и когнитивных процессов порождения и восприятия речи. Особое внимание уделяется методологическому потенциалу переводоведения как инструмента лингвистического анализа и его роли в формировании междисциплинарных связей языкознания с культурологией, психолингвистикой и информационными технологиями.

Downloads

Published

2026-05-03