JASET

CHALLENGES IN TRANSLATING ENGLISH IDIOMS INTO OTHER LANGUAGES

Authors

  • Sayfutdinova Nilufar

    Teacher of Andijan Academic Lyceum Ministry of Internal Affairs
    Author

Keywords:

English idioms; translation challenges; figurative language; semantic equivalence; cultural adaptation; translation strategies.

Abstract

This study explores the challenges of translating English idioms into other languages, emphasizing semantic, cultural, and pragmatic difficulties. Idioms are inherently figurative expressions whose meanings often cannot be deduced from individual words. Translators must balance fidelity to the original text with clarity and cultural appropriateness in the target language. By analyzing examples from English-Uzbek, English-Russian, and English-Spanish translation, the study demonstrates common strategies such as literal translation, adaptation, and substitution. The research highlights that successful idiom translation requires both linguistic competence and cultural awareness.

Downloads

Published

2025-12-06