tijst

РАЗВИТИЕ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА В ЭПОХУ ПЕТРА 1

Authors

  • Давронова Шахноза

    студентка факультета языков, Самаркандский государственный педагогический институт
    Author
  • Гулямова Ф.

    Научный руководитель
    Author

Keywords:

Petrine era, russian literary language, civil script, europeanization of the language, borrowed vocabulary (borrowings), slavonic-russian language, language reform, chancery language, secularization of writing.

Abstract

В данной статье рассматривается развитие русского литературного языка в эпоху Петра I (начало XVIII века). Этот период стал решающим поворотом: русский язык отказался от старых церковнославянских традиций и начал активно приближаться к европейским языкам и светской культуре. Главные изменения, которые будут рассмотрены: массовое заимствование иностранных слов (особенно из немецкого и голландского) для описания новых понятий (армия, флот, наука, управление); введение нового "гражданского шрифта" в 1708 году – это упростило чтение и письмо, отделив светскую печать от церковной; создание новых стилей и жанров (газеты, учебники, научные переводы); и формирование основы современного русского языка, пригодного для всех сфер жизни, а не только для церкви и летописей. В целом, эпоха Петра I подготовила язык к тому виду, в котором он был позже нормализован и закреплён.

References

1. Иванов А. Б. История русского литературного языка. М.: Высшая школа, 2010. С. 151.

2. Реформаторы русского алфавита: Введение гражданского шрифта Петром I // Вестник истории. 2015. № 2. С. 12–18.

3.Б.А. Успенский. Языковая ситуация и языковое сознание в Московской Руси. М.: Изд-во МГУ, 1994. С. 185.

4. Ю.С. Сорокин. Развитие лексического состава русского литературного языка: 30-е – 90-е годы XVIII века. Л.: Наука, 1965. С. 48

5.В.В. Виноградов. Очерки по истории русского литературного языка XVII–XIX вв. М.: Учпедгиз, 1938. С. 102.

6. Клейн Е. И. Петр Великий как языковой реформатор: Требования к переводам. СПб.: Азбука, 2012.

Downloads

Published

2025-12-14