CHARACTERISTICS OF ORAL INTERPRETATION OF POLITICAL SPEECHES FROM ENGLISH INTO UZBEK
Keywords:
Oral interpretation, political speeches, English–Uzbek translation, simultaneous interpretation, consecutive interpretation, rhetorical devices, pragmatic adaptation, cultural mediation, discourse analysis, syntactic restructuring.Abstract
This thesis explores the distinctive characteristics of oral interpretation in the context of political speeches translated from English to Uzbek, emphasizing the linguistic, cultural, and pragmatic challenges inherent in this process. Drawing on interdisciplinary insights from linguistics, translation studies, and political discourse analysis, it examines how interpreters navigate syntactic asymmetries, cultural nuances, and real-time cognitive demands. Key characteristics include the adaptation of rhetorical devices, management of ideological connotations, and strategies for maintaining fidelity while ensuring audience comprehension. The analysis highlights the role of simultaneous and consecutive interpretation in diplomatic settings, where accuracy can influence geopolitical perceptions. By synthesizing existing literature and analogous case studies from Turkic languages, this work underscores the need for culturally attuned training for interpreters in emerging multilingual contexts like Uzbekistan's international engagements.References
1. Yoqubjanova, S. B. (2023). A genre approach to the translation of political speeches based on Uzbek and English languages. Academia.edu. https://www.academia.edu/124462737/A_GENRE_APPROACH_TO_THE_TRANSLATION_OF_POLITICAL_SPEECHES_BASED_ON_UZBEK_AND_ENGLISH_LANGUAGES
2. Gafforovna, S. G. (2023). Rhetoric in the English and Uzbek languages. EPRA International Journal of Research and Development, 8(5), 1-5. https://eprajournals.com/jpanel/upload/114am_36.EPRA%20JOURNALS-4791.pdf
3. Rakhmonov, A. (2023). The influence of the English school of translation studies on Uzbek translation theory and practice. Lingvospektr, 1(1), 45-52. https://lingvospektr.uz/index.php/lngsp/article/view/740
4. Yusupova, D. (2023). Political terms of English and Uzbek languages. Uzbekistan State World Languages University Conference Proceedings, 1, 394-451. https://conference.uzswlu.uz/conf/article/download/394/451/511
5. Khamidova, M. (2024). Abbreviation translation in a triadic language context: Challenges in political discourse. Global Trends in Education, Research and Development, 1(1), 2146. https://gisconf.com/index.php/GTERD/article/download/2146/2146/6390
6. Rakhimova, G. (2023). Interpretation of the concept of discourse in Uzbek and English linguistics: Analyzing discourse types. CyberLeninka. https://cyberleninka.ru/article/n/interpretation-of-the-concept-of-discourse-in-uzbek-and-english-linguistics-analyzing-discourse-typess
7. Safarova, N. (2024). The usage of the phraseological units in English and Uzbek political discourse. Kelajak Bunyodkori, 1(1), 206. https://kelajakbunyodkori.uz/index.php/builders/article/view/206
8. Mirzaeva, Z. (2022). Translation methods in a political context. Uzbek Scholar Journal, 1(1), 170-154. https://uzbekscholar.com/index.php/uzs/article/download/170/154/167
9. Karimova, F. (2023). Linguistic models of emotional expression in English and Uzbek political discourse. Modern Journal of Language Teaching Methods, 1(1), 1859-1736. http://journalss.org/index.php/mod/article/download/1859/1736
10. Stubbs, M. (1983). Discourse analysis: The sociolinguistic analysis of natural language. University of Chicago Press.